(资料图片)
欢迎观看本篇文章,小勉来为大家解答以上问题。同声传译属于什么专业,同声传译专业介绍很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、外语专业。
2、同声传译的门槛挺高的。原因是接受正规的会议口译培训,打好语言和技能基础,然后通过实际的翻译任务积累经验。
3、除了有扎实的语言功底和成熟的会议经验,进入同声传译行业还需要有强烈的求知欲。因为职业需要,口译员在做翻译的同时,往往要处理很多领域的知识。所以有人说“同声传译是任何领域的半个专家”,掌握广博的知识是同声传译的重要前提。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。